-
1 itxura
[from Cast. "hechura" from Lat. "factura"] iz.1.a. ( antza) shape, form; ilunpetan giza \itxura bat ikusi zuen she saw a human figure in the darknessb. ( isla) outlinec. (esa.) \itxura hartu to make out, figure out; esaldi horri ez diot \itxurarik hartzen I can't figure that sentence out | I can't make heads or tails of that sentence2. ( egoera) shape, condition; makina horrek \itxura txarra du that machine looks like it's in bad shape; \itxura onean \\ txarrean ikusten zaituztet you look good \\ bad3. ( irudia) image; Ama Birjinaren \itxura a figure of the Virgin Mary4.a. aspect, configuration; \itxura denez apparently | from the looks of itb. ( aukera) Antwerpena gauerdiko heldu garenik, ez du \itxura handirik there's little probability that we will reach Antwerp by midnight5.a. appearance; mutil horrek aitaren \itxura du that boy takes after his father ; insektuak hostoaren \itxura hartu zuen the insect imitated a leafb. appearance, aspect; \itxura gorde to keep up appearances; \itxuraren jabea da he is as good as he looks ; \itxurak tronpagarriak izan daitezke appearances can be deceiving; \itxura hutsa da it's mere show; gaixo-\itxurak egin zituen he played sick | he acted sick6. ( funtsa, oinarria) grounds, basis; \itxurarik ez duen gezurra a {baseless || groundless} lie; orain ere euria \itxurarik gabe ari du even now it is pouring down something fierce (USA)7. personification, representation; -(r)en \itxura egin to embody, personify, represent -
2 itxura
figura, traza, forma,/ imagen -
3 itxura egin
fingir -
4 aberats
iz. rich person, wealthy man gizonezkoa., wealthy woman emakumezkoa. ; \aberatsa banintz... if I were a rich {man || woman}; \aberats berri nouveau riche; \aberatsak the rich; \aberatsak pobreei lagundu behar lieke the rich man should help the poor; \aberatsa gezur hutsa, beharduna amets hutsa (atsot.) the rich man may dine when he will, the poor man when he may io.1. ( diru asko duena) rich, wealthy, affluent, prosperous; oinordeko \aberats batekin ezkondu nahi zuen he wanted to marry a rich heiress; etxe \aberatseko semea a son of a well-to-do family; \aberats {okitua || porrokatua} da he's filthy rich2. (irud.)a. ( lurra) richb. ( joria) rich, abundant; uzta \aberats bounteous crops; burdinan \aberatsa rich in ironc. ( lurraldea, etxaldea, baserria) rich, well-offd. ( hizkera, estiloa) rich, lavishe. ( itxura) well-off, well-heeled; gizon gazte bat itxura \aberatsetakoa a young man with a well-heeled look3. ( zabal) bihotz \aberatseko gizona a kind-hearted man -
5 aire
I.iz. [from Rom.]1.a. air; \aire egokitua air conditioning; \aire garbi clean air; \aire konprimitu compressed air; \airearen hezetasun neurtu to measure the humidity of the air; \airearen kutsadura air pollution; gela honetan \airea falta da the room needs some airing outb. ( lur gainekoa) air; \aireko hegaztiak birds in the air; \airean ikusi nituen I saw them in the airc. ITB. air | \airean to be on the aird. [ izenen aurrean ] air-; \aire-konpresore air compressore. (esa.) \aire puskatua da (L) he's a bit tipsy; \aire zabalean in the open; \aire zabaleko meategi strip mine; \airean eduki to make (sb) shudder; horretan pestatze hutsak \airean nauka the mere thought of that makes me shudder; \airean egon to be up in the air; \airean dago oraindik kontua the matter is still up in the air; \airea hartu to guess; airez \aire in the air; airez \aire bidali nuen I told him to jump in the lake2. Med. ( h.g. \aire txarra) palsy, paralysis; \aireak jo du he's been sticken with palsy3.a. ( zeruaren itxura) cloudy sky; martxoaren \airea gorri, goizeko elur berri (atsot.) a red, cloudy sky in March will bring fresh snow in the morningb. (L) (NG) \aire gaizto lightning4. ( antza, itxura) appearance, look; faxista-\airea hartzen diot nik Freedoniako lehendakari berriari the president of Freedonia looks a bit fascist to me ; ba al du zutik abiatzeko \airerik? does he look like he can get up and walk about?; \aire gaiztoa du he looks evil | he has an evil air about him5. ( umorea) mood, disposition, tempera-ment; \aire gozo edo gaiztoz mintzatu to speak gracious or ill-temperedly6. Kir. volley; \airetik hartu zuen pilota he scooped the ball out of the air; pilota \airean hartu i. to catch a ball in the air ii. ( baseball) to catch a fly ball7. \aire berean in a flash | straight away interj.1. \aire! out! | scram!; \aire hemendik! get out of here!2. ( trikitixan esaten dena, adorea emateko) c'mon!, all right!II.→ ahaire -
6 argal
iz. ( soroetan) clearing io.1. ( p.: itxura)a. ( mehea) thin Oharra: ikus oharra mehe sarreran ; gizon \argalaren itxura zuen he had the figure of a thin manb. ( mehea) (z.o.) slim, slenderc. ( mehe eta txikia) slight2. (irud.)a. ( ahalegina) tenuous, feeble, half-hearted; zein \argal ziren haien ahaleginak how feeble their efforts were!b. ( lurra) poor, exhausted, thin; lur \argala thin topsoil3. ( ahula, indar gutxikoa)a. ( gorpuzkera) weak, feeble; sengo gaudenok \argalen ahuleriak eraman behar ditugu those of us who are strong must bear the frailities of the weakb. ( osasuna) poor, frail; ailing, sickly4. ( barreiatu) scattered, dispersed; izarrak \argal badira, biharamunean eguraldi ona, usu badira, euria if the stars are scattered, the weather the next day will be fine, if they' re clumped together, there' ll be rain adb.2. ( gutxitan) seldom, infrequentlyJakingarria: Gaur egun thin da terminorik arruntena "argala" itzultzeko eta erabil daiteke pertsona, animalia, eta gauzekin. Slim edo slender adjektiboaz baliatzen gara gorputz liraina eta argala duen inor adierazteko. Skinny ere erabiltzen da baina zentzu txarrean batik bat. -
7 hits
iz.1. ( mantxa) blotch, blur; \hits bat mirail honek badu erdian the mirror has a blotch in the middle2. ( adorea) pluck, nerve, courage3. (irud.) \hits bat bada orain bi adiskideren artean relations have cooled between the two friends io.1. ( bizitasunik ez duena, e.a.)a. ( kolorea) dull, drabb. ( aurpegia) pale, pallidc. ( argia, eguzkia) dull, dimd. ( begia) languid, dull, unexpressiblee. (edari) flatf. ( herria, omena) dull, dreary, desolate, dismal; Berastain halako herri \hitsa zen Berastain was such a dreary place2.a. ( itxura) dull; itxura \hitseko gizon bat a shabby-looking manb. ( zikina) dirty, filthy ; \hitsak daude etxe horretako bazterrak the corners in that house are dirty3. ( goibela)a. ( oro.) sad, lamentable; gauza \hitsa da holako zerbait egin beharra it's a sad thing having to do thatb. ( gertakaria, gertaera) sad, tragic, dire, pitifulc. ( gogoeta, kanta, oroipena) sad, mournful, sorrowfuld. ( bazkari, afaria) sorry, miserable; bazkari \hitsa egin dugu gaur we had a sorry excuse for a dinner todaye. ( omena, izena) bad, sorry, sorrowful; hango jendeak omen \hitsa du people from there have a bad reputable4. ( herabea) unassertive, timid, irresolute5. ( exkaxa) bad, poor, scant, meagre (GB), meager (USA) ; euri bakan egiten du eta uztai beti \hitsak izaten dira it rains ever so slightly and the crop yield is usually meagre6. ( ahula) weak, feeble -
8 albo
I.iz.1. ( gorputzari d.) aide; \alboko min side ache2. ( itxura) aspect, circumstance3.a. side; lotsa \albora utziz casting shame aside; zure \alboan duzu you' ve got it beside youb. ( ateari d.) jamb; atearen burua eta \alboak the lintel and jambs of the doorc. ( orrialdearid.) margin; orrialde-\alboetako oharrak notes on the margin of the paged. [ izenen aurrean ] side-, lateral; \albo-aldare side altar; \alboko erresumetan in the neighbouring kingdomsII.iz. Landr. plane tree (Platanus hybrida) -
9 alde
iz.1. ( albo)a. side; \alde askotako multilateral; \alde bateko unilateral | one-sided; \alde biko bilateral | two-sided | double-sided; \alde biko kontrata bilateral contractb. ( eskualdea, lekua) place, area; \alde guztietan everywhere ; \alde batetik bestera from one place to another; alderik \alde from place to; aldez \alde from place to placec. Mil. flankd. ( disko, kaseteari d.) side; A \aldea side Ae. (d iamanteari d., e.a.) side, faceta. ( itxura) aspect, angle, point; \alde batetik merkea da on one hand it' s cheap; \alde ongi dago baina bestetik oso gaizki on one hand it is correct but on the other it is very wrong; \alde honez from this point of view; hitz hori bi \aldetan aditzen da that word can be understood two waysb. ( auziari, eztabaidari d.) side, stand, position; nire \aldea hartu zuen she took my side; \alde bat hartu to take sidesc. \alde batera once and for all3. - aldea. region, area; Durango\alde Durango regionb. zone, area; mendi\alde moutain {area || zone}; hego\alde southern areac. leiho hau hego\aldera da this window faces southa. difference, disparity; zer \alde dago haien artean? what difference is there between them?; haien artean \alde handia dago there' s a big difference between themb. ( tartea) distance, interval, span, stretchc. advantage; i-i \aldea kendu to pull ahead of5. ( norbaitena) side; aitaren \aldeko ahaideak relatives on my father' s side6. (z.o.) jenderik onena \alde dute they' ve got the best people with them post.1. [+ -(r)en]a. for, on behalf of; asko egin dute euskararen \alde they' ve done a lot for Basque; gure osabaren \aldeko hileta our uncle' s funeralb. for, in favour of (GB), in favor of (USA) ; i-en \alde jarri to come out in favour of sb; "Nafarroa euskararen \alde" "Navarre is for Basque"c. on; zaldi horren \alde egin dut apustua I' ve bet on that horse2. [0] except for, with the exception of, barring; aita \alde beste guztiak all except for father3. ( -tik) away from; nire etxea herritik \alde dago my house is away from the town -
10 aldrebes
io.1. terrible, rowdy; ume \aldrebesa da benetan! that child is a holy terror!2. ( traketsa) clumsy, awkward; pilotarekin ez da mutil \aldrebesa he' s not exactly clumsy at pilotab. ( bertsoa) awkward, ham-handed, ungainly, gracelessc. ( itxura) ungainly, uncouthd. ( langilea) unskilled, bumbling3. ( xelebrea) eccentric adb.1. ( alderantziz) vice versa, the other way around, in the opposite way; dena \aldrebes egiten dute they do everything the other way around; \aldrebes jarri to put... on wrong side out2. ( gaizki) not well; \aldrebes samar dabil he' s not doing very well -
11 begiko
iz.1. liking; maisuari \begikoa hartu zion he took a liking to the teacher | he grew fond of the teacher2. (L) ( xedea) objective, object; Jesus aurkitzen zen beraz besta batean zeinaren \begiko bakarra eta akabantza Bera baitzen thus Jesus found himself in a festivity whose sole objective and end was Himself il. 1. eye-, optical; \begiko nini pupil; \begiko zain optical nerve; \begiko zikin bleareye, sleep Lagunart. \begiko salda (L) bleareye, sleep Lagunart.2. (irud.) \begiko zikin baino gehiago ez du ikusi nahi he'd sooner be dead than see her io.1. (begiarentzat atsegingarri) eye-catching, nice, delightful; Txomin Agirre \begiko {dut || zait} I like Txomin Agirre ; itxura \begikoa da he is good-lookingb. (polit) lovely, pretty, delightful, charming; toki \begikoagorik gutxi du Euskal Herriak there is hardly a lovelier place in the Basque Country2. (gogokoa)a. desirable, pleasantb. (begi onez ikusia) aldaketa berri hura ez zen amerikarren \begikoa that new change wasn't to the Americans' liking3. (kuttuna)b. popular; askoren \begiko aktorea da he is a very popular actor -
12 beltz
[from *beletz cf. Aquit. "Belex", Iber. "Beles"] iz.1. (kolorea) black; \beltzrez jantzita dressed in black ; jaunaren zapaten \beltz distiratsua gogoko zuen he loved the shiny blackness of the gentleman's shoes2. (p.) Black, Negro ; B\beltzen Botere Black Power ; B\beltzen eskubideen alde borrokatu zuten they fought for {Black rights || rights of Blacks} ; B\beltzen musika Black music4. (esa.) Lagunart. \beltzak esan ditu he's said terrible things; Irlanda independentzia lortzeko, \beltzak eta gorriak ikusi behar izan ditu for Ireland to gain her independence, she has had to go through many trials and tribulations io.1. (kolorea) black; {belea || ikatza} bezain \beltza as black as midnight; \beltz-\beltza jet black; ile zuri-\beltza black and white hair Oharra: ikus adibideak urdin sarreran2. (azalari d.)a. (afrikarrena, e.a.) blackb. (beltzarana) dark, tanned; eguzkia hartu eta orain \beltza dago she got some sun and now is tan3. (ilun)a. (zerua) dark, cloudy, gloomyb. (azala) black, darkc. (gau) dark, pitch darkd. ilun \beltzean in the {inky || murky} darkness4.a. (goibela, tristea) gloomy, downcast, glum, woeful, morose; dena \beltz ikusten du she sees everything gloomy; \beltz zen haren arima his soul was downcast; itxura \beltzik joan zen he went away dejected; etorkizun \beltza a dismal futureb. (negargarria) sorrowful, mournful; berri \beltzak the mournful newsa. (ardoa) red; ardo \beltz red wineb. ogi \beltz dark bread, pumpernickel bread6. (irud.) (z.tx.)a. (zorigaiztokoa) black, ominous, foreboding ; egun \beltza izan da gure aberriarentzat it has been a black day for our countryb. (gaizto, dongea) evil, wicked, nefarious; meza \beltza black mass7. (zentzua indartzeko) azken \beltzeraino jo to go to extremes -
13 benetan
adb. truly, really, truthfully; \benetan eder eta maitagarria zen she was truly beautiful and lovable; \benetan diotsuet (Bibl.) truly I say unto you (Bibl.) ; ikaragarria zen, \benetan, gizon haren itxura that man's appearance was truly fearsome; \benetan ari zara? are you serious? | do you mean it? -
14 desberdin
io.1.a. ( beste nolakotasuna edo ezaugarri duena) different, distinct ; guregandik \desberdinak badira ere even if they are different from us; iritzi \desberdina du he has a different opinion; Quebec gizarte \desberdina dela onartu zuen Kanadak Canada recognized that Quebec is a different societyb. ( ezaugarri edo nolakotasuna bera ez duena) different, dissimilar, disparate; batzuek besteengandik \desberdinak dirudite some seem to be different from others; elkarrengandik \desberdinak badira ere even though they {differ || are different from each other} ; beren iritzi \desberdinak bateratzeko to reconcile their differing opinions; herri \desberdinen artean among different towns; luzera berdina baina lodiera \desberdin dute they are of similar length but of dissimilar width2. ( itxura, ezaugarria) distinct, distinctive; bere idazkera \desberdin his distinctive manner of writing3. ( ezberdina) unequal, uneven -
15 eder
iz.1.a. beauty, glory; menditontorretik haraneko herri guztiak beren \ederrean erakutsi zizkion from the top of the mountain he showed him all the villages of the valley in their gloryb. \ederrarena egin to strut about2.a. ( oniriztea, begirunea) appreciation, esteem ; i-en \ederra ukan to be appreciated by sb | find sb's favour ; -(r)i \eder egin to make a good impression on | to give a good impression to; -(r)i \eder ez egin not to make a good impression on | to give a bad impression to; herritarren \ederra galdu du he's lost the respect of the town's people ; haren \ederragatik in consideration of him; ez zara \eder zu hemen you are not highly thought of hereb. decency; ez da \eder egiten it's not the right thing to do3. ( begikotasuna, adiskidetasuna) favour (GB), favor (USA), friendship; horren \ederra eduki ezinik unable to win him over; i-en \ederra irabazi to gain sb's {favour (GB) || favor (USA) }; ez larritu, Jainkoaren \ederra duzu eta never fear as God is with you4. (z.tx.) \ederraka bota to blow a lot of hot air; i-i \ederrak eman to beat sb up; i-i \ederrak esan to tell sb off; \ederrak hartu to be beaten up | to get a good beating ; \ederra egin duk! you sure pulled a good one!; \ederra egin dio he pulled a nasty one on him; giltzak ahaztu? \ederrra egin dugu forgot the keys? this is a fine mess we're in! ; i-i \ederra sartu to put one over sb | to pull a fine one on sb io.1. beautiful; Helena Troiakoa oso \ederra omen zen Helen of Troy was said to be very beautiful; neska polit bat eta emakume \eder bat a pretty girl and a beautiful woman; itxura \ederreko gizona a good-looking man2.a. good; \ederrenaz bere burua kanpora agertzen du she shows her good side to othersb. ( zoragarria) tremendous, great, fine; lan \ederra egin duzu you've done a fine jobc. ( ironikoa) good, fine; astindu \ederra hartu behar duzu you need a good thrashing3.a. ( sekulakoa) great, tremendous, huge; alde \ederra dago bien artean there's a tremendous difference between the twob. ( oparo) huge; uzta \ederra an abundant harvest4. esteemed; hain \eder zaio Jainkoari God holds him in such esteem5.a. fine; arte \ederrak fine artsb. adin \ederrenean in the flower of one's youth6.a. ( zilegi) ez zaigu \eder egiten that doesn't suit us; \eder ez bezala shamefullyb. \ederra egin zukeen Mongoliara joatea he would have done better if he had gone to Mongolia -
16 egin
I.[from *e-gi-n] iz.1. act; Apostoluen E\eginak Acts of the Apostles2. ( ondorioa) effect, consequence; \eginak eragilea du lehen there is no effect without cause | things don't happen by themselves3. fact; \egina dela {eta || bide} by that very fact | ipso facto du/ad.1. ( jardun)a. ( oro.) to do ; \egin ezazu nahi duzuna do as you please; ez dakit zer egin I don't know what to do; zer egiten duzu hor? what are you doing there? ; ez dakit zer \egin I don't know what to do; ikasleek ariketa \egin zuten the students did the exerciseb. ( burutu) to do, execute, carry out; \egin dugu gure eginkizuna we've done what we set out to doc. (+ -(r)ekin) to do; esango al diguk, babo horrek, zer egin behar dugun hirekin? will you tell us, you fool, what we're going to do with you?2. ( sorrarazi)a. ( oro.) to make, create; irakasleak ariketak egin zituen the teacher made (up) the exercises Oharra: ikus adibideak make sarreranb. Tek. to make, manufacturec. ( etxea) to build, construct, maked. (l an, irudi) to make, fashion; mahai bat \egin zuen he made a tablee. ( bihurtu) to make; alkate \egin dute they've made him mayor3. ( prestatu, gertu, gauzatu)a. to make, prepare; bidea \egin to make wayb. ( ohea) to makec. ( galdera) to ask; "maiz egiten diren galderak" Inform. "frequently asked questions"c. ( afari, bazkari) to make, put (GB), posed. ( maleta, balisa) to packe. ( apustu, dema) to lay, makef. ( gorbata) to tieg. ( tratu) to make4. ( beste aditzak ordezkatzeko) to do; esan zidaten hori prestatzeko eta \egin nuen they told me to prepare it and I did; garbitu al zara? Bai, ni egin naiz, zoaz zu ere egitera! have you washed yourself? I have so you go and do so too!5. ( itxura egin) inorena \egin to act like; inozoarena egin to act like a fool | to act the fool; gaiztoarena \egin to act the {villain || bad guy (USA) Lagunart. } | to play the part of the villain; gaztearena egiten duten zaharrak old people who act like young people; Garikoitzek, Charlotenak egiten dituenean, barrez lehertzekoa izaten da when Garikoitz imitates Charlie Chaplin he is absolutely hilarious7. ( aditz elkartuak egiteko, normalean ez da itzultzen)a. ( + iz.) barre \egin to laugh; hitz \egin to speak; lan \egin to work; lo \egin to sleep ; zin \egin to swearb. (+ adb.) atzera \egin to go back, get back; aurrera \egin to go ahead, make headwayc. ( kontu egin) to suppose; \egin dezagun (kontu) gizon errugabe bat hil dutela... let's suppose that they've killed an innocent man...8. ( elipsia)a. ( apustu egin) to bet; mila euro \egingo nuke baietz I'd bet a thousand euros it is ; ezetz egiten diat I bet it isn't; burua \egin nuke ez direla garaiz helduko I'd bet my life they won't arrive on timec. ( erabaki egin) to decide; \egin dute bihar bilduko direla they have decided to meet tomorrow; \egin dute elkarri idatzeko they have agreed to write each otherd. ( kotizatu) to perform; zer \egin\\\egin dolarrak? what did the dollar do?e. ( joko egin) to play; musean \egin play mus; \egingo al dugu kartetan? shall we play cards?f. ( bide egin) i. ( jo) to head for; ezkerrera \egin zuen he veered to the left ii. ( igaroz) zelai eta mendiak \egin zituen atzerritik bere etxera he went across meadows and mountains abroad to get to his house9. ( bukatu) nireak \egin du I've had it | my number's up Lagunart. ; hireak \egin dik you've had it!11. ( uste izan) to think, believe; neska laguna zela \egin nuen I took her for your girlfriend | I thought she was your girlfriend12. ( begiratu) to look out; leiho horrek plazara egiten du that window looks out on the square da/ad.1. to become; apaiza \egin zen he became a priest2. ( iruditu) [ zaio ] to seem, look; zaila egiten zait hori sinestea it's hard for me to believe that3. ( ohitu) to get used (- ra: to) ; azkenean lanera \egin zen finally he got used to the job4. ( kokatu) to be located, be; non egiten da herri hori? where is that town located? Oharra: egin duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., hitz egin aurkitzeko, bila ezazu hitz adieranII.ad/lag.a. ( du/ad.) to do; beste guztiak itsutu \egin al ditu? has it blinded all the rest?b. ( da/ad.) zer esan du?— joan \egingo direla esan du what did he say? — he said they would go -
17 egitura
iz.1.a. ( oro.) structure; edukiz eta \egituraz in content and structure; gizartearen \egiturak antolamendu bat adierazten du the structure of a society expresses an organization; \egitura ekonomiko economic structureb. (H. Jak.) structure; azaleko \\ sakoneko \egitura surface \\ deep structurec. Kim. structure; \egitura elektroniko electron structure; \egitura molekular molecular structure2. ( itxura) appearance; Teresa ederra zen bere \egituran, eta oraindik ederragoa bere ariman Teresa was beautiful in appearance and even more beautiful in her soul3. ( jantziari d.) tailoring; \egitura oneko jantzia a {well-tailored || well-made} suit; \egitura oneko soineko a well-made dress4. ( egintza) Arkaismoa. act, deed -
18 eite
iz.1. ( antza) likeness, resemblance; abkhazierak badu euskararen \eite Abkhazian bears a resemblance to Basque; etxeak bazuela ikusia berri zuten komentu baten \eite the house resembled a convent they had just seen2. ( itxura) appearance; ez zuen neskato gaztearen \eiterik she didn't have the appearance of a young girl3. aspect; poemaren \eitea eta gaiak aztertzeko in order to analyze the aspects and themes of the poem -
19 engainagarri
iz. deception io. misleading, deceptive; hitz faltsu eta \engainagarriak false and deceptive words; itxura, ordea, \engainagarria izan daiteke appearance, how-ever, can be {misleading || deceptive} -
20 era
iz.1. ( modua) manner, way, aspect; \era askotako diverse, sundry, assorted; esaidazu erraz ulertzeko \eran tell me in a way that is easy to understand; \era batean, \era batera i. ( modu berean) in the same way ii. ( aldi berean) at the same time; beste \era batean esango dizut I'll tell you in another way ; \era bateko uniform; \era {batez || berdinaz} uniformly; \era berean i. ( modu berean) in the same manner; likewise, in the same vein ii. ( aldi berean) at the same time; badu antzen bat baina \era berean, zein ezberdina! she looks a bit like her but at the same time, how different!; enperatriza eta \era berean erregina zen Victoria Victoria was simultaneously empress and queen; \era bereko uniform, homogenous; ; \era horretan ere egin liteke likewise that could also be done; \era berdineko uniform; \era guztietako of all kinds ; \erara dator it's just what the doctor ordered | it's just what {we || I, e.a.} need2. ( itxura) shape, form; gurutze \eran jarri to form into a cross; e-i \era eman to shape sth; \eraz aldatu to change shapeb. ( mota) kind; \era berekoak dira they're the same kind3. ( abagunea) occasion; beste \era batez zerbitzatuko dizut I'll serve you on another occasion; \era ederra izan zuen Australiara joateko he had a wonderful opportunity to go to Australia; \era oneko timely, right; \era {onez || onenean} at the right time, conveniently; \erak dakarrenez as the occasion arises; \era den guztietan on every occasion4. ( ordena) order; \eran jarri to put in order; \era gabe disorderly \era gabeko grinak unbridled passions; \era oneko orderly, diligent5.a. ( aldia) time; \era bateko simultaneous, concurrent; \era batera simultaneously, concurrently; \era txarrak jo eta zituenak galdu zituen he went through a rough patch and lost everything he hadb. ( astia) free time6.a. ( nahikeria, apeta) whim; haurrari ez zaizkio \era\\\era guztiak eman behar you mustn't give in to whim of a child; haragiaren \era eta nahi guztiak ase eta gero after satisfying every whim and desire of the flesh; neure \eran bizi naiz I do what I pleaseb. ( iritzia) opinion7. (Gram.) mood8. ( adeitasuna) politeness, manners; \era one-koa well-mannered; \era onez well-manneredly
См. также в других словарях:
Bilintx — Retrato de Bilintx Guillermo Joaquín Indalecio Bizkarrondo Ureña (San Sebastián, 30 de abril de 1831 21 de julio de 1876), también conocido con el apodo Bilintx, Vilinch o Moko, fue un poeta y bertsolari romántico español que trabajó… … Wikipedia Español
Lexo — Juan José Sarasola Azcue, más conocido por el apodo de Lexo (* 1 de junio de 1867 en Lezo; 1952 en San Sebastián) fue un versolari (poeta improvisador en lengua vasca) español. Juan José Sarasola nació en 1867 en el caserío Irurzun de Lezo, en… … Wikipedia Español